They are also functionally different: cmavo are the structure words,
corresponding to English words like ``and'', ``if'', ``the'' and ``to''; brivla are
the content words, corresponding to English words like ``come'', ``red'', ``doctor'',
and ``freely''; cmene are proper names, corresponding to English ``James'',
``Afghanistan'', and ``Pope John Paul II''.
In addition, there is the cmavo ``.y.'' (remember that ``y'' is not a
V), which must have pauses before and after it.
In addition, cmavo can have the form ``Cy'', a consonant followed by the
letter ``y''. These cmavo represent letters of the Lojban alphabet, and
are discussed in detail in Chapter 17.
For example:
Again the pauses are required (see Section 9); the pause after ``cy.'' merges
with the pause before ``.ibu''.
This convention results in a consistent rhythm to the language, since
brivla are required to have penultimate stress; some find this
esthetically pleasing.
Both cmavo may also be left unstressed, thus:
This would probably be the most common usage.
A small number of gismu were formed differently; see Section 15 for a list.
Such a brivla, built from the rafsi which represent its component words,
is called a ``lujvo''. Another example, corresponding to the tanru of
Example 5.2, would be:
The lujvo that can be built from the tanru ``mamta patfu'' in Example 5.4 is
Learning rafsi and the rules for assembling them into lujvo is clearly seen
to be necessary for fully using the potential Lojban vocabulary.
Some examples of unreduced lujvo forms are:
There are at most one CVC-form, one CCV-form, and one CVV-form rafsi per
gismu. In fact, only a tiny handful of gismu have both a CCV-form and a
CVV-form rafsi assigned, and still fewer have all three forms of short rafsi.
However, gismu with both a CVC-form and another short rafsi are fairly common,
partly because more possible CVC-form rafsi exist. Yet CVC-form rafsi,
even though they are fairly easy to remember, cannot be used at the end
of a lujvo (because lujvo must end in vowels), so justifying the assignment
of an additional short rafsi to many gismu.
For gismu of the form CCVCV, like ``blaci'', the only short rafsi forms that
can exist are:
In addition, some of the unreduced forms in the previous example may be
fully reduced to:
An ``r-''hyphen or ``n''-hyphen is also required after the CVV-form rafsi of any
lujvo of the form CVV-CVC/CV or CVV-CCVCV since it would otherwise fall apart
into a CVV-form cmavo and a gismu. In any lujvo with more than two parts,
a CVV-form rafsi in the initial position must always be followed by a hyphen.
If the hyphen were to be omitted, the supposed lujvo could be broken into
smaller words without the hyphen: because the CVV-form rafsi would be
interpreted as a cmavo, and the remainder of the word as a valid lujvo that
is one rafsi shorter.
1. Introductory
2. cmavo
V-form .a .e .i .o .u
CV-form ba ce di fo gu
VV-form .au .ei .ia .o'u .u'e
CVV-form ki'a pei mi'o coi cu'u
.ia .ie .ii .io .iu
.ua .ue .ui .uo .uu
2.1) .iseci'i
.i se ci'i
2.2) punaijecanai
pu nai je ca nai
2.3) ki'e.u'e
ki'e .u'e
2.4) ki'e'u'e
is a single cmavo reserved for experimental purposes: it has four vowels.
2.5) cy.ibu.abu
cy. .ibu .abu
2.6) .e'o ko ko kurji
.E'o ko ko KURji
2.7) le re nanmu
can be optionally pronounced
2.8) le RE. NANmu
since there are no rules forcing stress on either of the first two words;
the stress on ``re'', though, demands that a pause separate ``re'' from the
following syllable ``nan'' to ensure that the stress on ``nan'' is properly
heard as a stressed syllable. The alternative pronunciation
2.9) LE re NANmu
is also valid; this would apply secondary stress (used for purposes of
emphasis, contrast or sentence rhythm) to ``le'', comparable in rhythmical
effect to the English phrase ``THE two men''. In Example 2.8, the secondary
stress on ``re'' would be similar to that in the English phrase ``the TWO men''.
2.10) le re NANmu
3. brivla
3) fu'ivla (literally ``copy-word''), the specialized
words that are not Lojban primitives or natural
compounds, and are therefore borrowed from other
languages.
4. gismu
3.1) creka
shirt
3.2) lijda
religion
3.3) blanu
blue
3.4) mamta
mother
3.5) cukta
book
3.6) patfu
father
3.7) nanmu
man
3.8) ninmu
woman
5. lujvo
5.1) skami pilno
is the tanru which expresses the concept of ``computer user''.
5.2) barda bloti
representing roughly the same concept as the English word ``ship''.
5.3) patfu mamta
and
5.4) mamta patfu
respectively.
5.5) sampli
5.6) bralo'i
big-boat
ship
5.7) mampa'u
which refers specifically to the concept ``maternal grandfather''.
The two gismu that constitute the tanru are represented in ``mampa'u''
by the rafsi ``mam-'' and ``-pa'u'', respectively; these two rafsi are then
concatenated together to form ``mampa'u''.
5.8) soirsai
sonci sanmi
soldier meal
field rations
6. rafsi
6.1) mamtypatfu
from ``mamta patfu''
``mother father'' or ``maternal grandfather''
6.2) lerfyliste
from ``lerfu liste''
``letter list'' or a ``list of letters''
(letters of the alphabet)
6.3) nancyprali
from ``nanca prali''
``year profit'' or ``annual profit''
6.4) prunyplipe
from ``pruni plipe''
``elastic (springy) leap'' or ``spring'' (the verb)
6.5) vancysanmi
from ``vanci sanmi''
``evening meal'' or ``supper''
CVC 123 -sak-
CVC 124 -sal-
CVV 12'5 -sa'i-
CVV 125 -sai-
CCV 345 -kli-
CCV 132 -ska-
(The only actual short rafsi for ``sakli'' is ``-sal-''.)
CVC 134 -bac-
CVC 234 -lac
CVV 13'5 -ba'i-
CVV 135 -bai-
CVV 23'5 -la'i-
CVV 235 -lai-
CCV 123 -bla-
6.6) cumfri
from ``cumki lifri''
``possible experience''
6.7) klezba
from ``klesi zbasu''
``category make''
6.8) kixta'a
from ``krixa tavla''
``cry-out talk''
6.9) sniju'o
from ``sinxa djuno''
``sign know''
6.10) mampa'u
from ``mamta patfu''
``mother father'' or ``maternal grandfather''
6.11) lerste
from ``lerfu liste''
``letter list'' or a ``list of letters''
6.12) bridi zei valsi
6.13) xy. zei kantu
X ray
6.14) kulnr,farsi zei lolgai
Farsi floor-cover
Persian rug
6.15) na'e zei .a zei na'e zei by. livgyterbilma
non-A, non-B liver-disease
non-A, non-B hepatitis