So far we've looked at simple propositions, sentences that say that something is true. You can, in theory, say anything you want with propositions, but it's pretty inconvenient. For example, if I want you to run, I could say just that:
but I'd probably just say:I want you to run
How do we do this in Lojban? We can't copy English grammar and just say bajra, since, as we've seen, this means "Look! Someone/something runs". Instead we sayRun!
ko means 'you, the person I'm talking to', but only in commands. (In normal sentences it's do). Normally it comes in the first place of the bridi, since normally you're asking people to do something or be something, not to have something done to them. However, you can put it elsewhere, e.g.ko bajra
This means something like "Act so that [someone unspecified] likes you", and sounds pretty odd in English, but you could use it in the sense of "Try to make a good impression." Another example is:nelci ko
or "Act so that I give the baby to you," with the possible meaning "Get up and put your cigarette out — I'm going to pass you the baby."mi dunda le cifnu ko
You can even have ko in two places in a bridi, for example,
or in other words, "Take care of yourself." In fact, as alluded to in the last exercise of the previous lesson, we can put the selbri anywhere other than the beginning of the sentence. (We can't just put the selbri at the very beginning of the sentence, without fa before the x1 sumti, because this would imply 'someone/something' for the first place: the selbri would become an observative.) Because of this freedom with sumti position, we can (and do) sayko kurji ko
[Act so that] you take care of you
ko ko kurji
Vocabulary
Exercise 1 |
Imagine that someone says these things to you. What is it that they want you to do?
|