PLEASE NOTE: THIS IS AN OLD VERSION. The current version is linked from The Complete Lojban Language.

2. Simple tanru

Beyond the single brivla, a selbri may consist of two brivla placed together. When a selbri is built in this way from more than one brivla, it is called a tanru, a word with no single English equivalent. The nearest analogue to tanru in English are combinations of two nouns such as ``lemon tree''. There is no way to tell just by looking at the phrase ``lemon tree'' exactly what it refers to, even if you know the meanings of ``lemon'' and ``tree'' by themselves. As English-speakers, we must simply know that it refers to ``a tree which bears lemons as fruits''. A person who didn't know English very well might think of it as analogous to ``brown tree'' and wonder, ``What kind of tree is lemon-colored?''

In Lojban, tanru are also used for the same purposes as English adjective- noun combinations like ``big boy'' and adverb-verb combinations like ``quickly run''. This is a consequence of Lojban not having any such categories as ``noun'', ``verb'', ``adjective'', or ``adverb''. English words belonging to any of these categories are translated by simple brivla in Lojban. Here are some examples of tanru:

2.1)  tu pelnimre tricu
    that-yonder is-a-(lemon tree).
    That is a lemon tree.

2.2)   la djan. barda nanla
    John is-a-big boy.
    John is a big boy.

2.3)   mi sutra bajra
    I quick run.
    I quickly run/I run quickly.

Note that ``pelnimre'' is a lujvo for ``lemon''; it is derived from the gismu ``pelxu'', yellow, and ``nimre'', citrus. Note also that ``sutra'' can mean ``fast/quick'' or ``quickly'' depending on its use:

2.4)  mi sutra
    I am-fast/quick.
shows ``sutra'' used to translate an adjective, whereas in Example 2.3 it is translating an adverb. (Another correct translation of Example 2.3, however, would be ``I am a quick runner''.)

There are special Lojban terms for the two components of a tanru, derived from the place structure of the word ``tanru''. The first component is called the ``seltau'', and the second component is called the ``tertau''.

The most important rule for use in interpreting tanru is that the tertau carries the primary meaning. A ``pelnimre tricu'' is primarily a tree, and only secondarily is it connected with lemons in some way. For this reason, an alternative translation of Example 2.1 would be:

2.5)  That is a lemon type of tree.

This ``type of'' relationship between the components of a tanru is fundamental to the tanru concept.

We may also say that the seltau modifies the meaning of the tertau:

2.6)  That is a tree which is lemon-ish
        (in the way appropriate to trees)
would be another possible translation of Example 2.1. In the same way, a more explicit translation of Example 2.2 might be:
2.7)  John is a boy who is big in the way that boys are big.

This ``way that boys are big'' would be quite different from the way in which elephants are big; big-for-a-boy is small-for-an-elephant.

All tanru are ambiguous semantically. Possible translations of:

2.8)  ta klama jubme
    That is-a-goer type-of-table.
include:

That is a table which goes (a wheeled table, perhaps). That is a table owned by one who goes. That is a table used by those who go (a sports doctor's table?). That is a table when it goes (otherwise it is a chair?).
In each case the object referred to is a ``goer type of table'', but the ambiguous ``type of'' relationship can mean one of many things. A speaker who uses tanru (and pragmatically all speakers must) takes the risk of being misunderstood. Using tanru is convenient because they are short and expressive; the circumlocution required to squeeze out all ambiguity can require too much effort.

No general theory covering the meaning of all possible tanru exists; probably no such theory can exist. However, some regularities obviously do exist:

2.9)  do barda prenu
    You are-a-large person.

2.10) do cmalu prenu
    You are-a-small person.
are parallel tanru, in the sense that the relationship between ``barda'' and ``prenu'' is the same as that between ``cmalu'' and ``prenu''. Section 14 and Section 15 contain a partial listing of some types of tanru, with examples.