Previous
Subscripts: XI |
Putting It All Together: Notes on the Structure of Lojban Texts
The Lojban Reference Grammar |
Next
Attitude scope markers: FUhE/FUhO |
The following cmavo are discussed in this section:
mai MAI utterance ordinal, -thly mo'o MAI higher order utterance ordinalNumerical free modifiers, corresponding to English ``firstly'', ``secondly'', and so on, can be created by suffixing ``mai'' or ``mo'o'' of selma'o MAI to a number or a lerfu string. Here are some examples:
7.1) mi klama pamai le zarci .e remai le zdani I go-to (firstly) the store and (secondly) the market.
This does not imply that I go to the store before I go to the market: that meaning requires a tense. The sumti are simply numbered for convenience of reference. Like other free modifiers, the utterance ordinals can be inserted almost anywhere in a sentence without affecting its grammar or its meaning.
Any of the Lojban numbers can be used with MAI: ``romai'', for example, means ``all-thly'' or ``lastly''. Likewise, if you are enumerating a long list and have forgotten which number is wanted next, you can say ``ny.mai'', or ``Nthly''.
The difference between ``mai'' and ``mo'o'' is that ``mo'o'' enumerates larger subdivisions of a text; ``mai'' was designed for lists of numbered items, whereas ``mo'o'' was intended to subdivide structured works. If this chapter were translated into Lojban, it might number each section with ``mo'o'': this section would then be introduced with ``zemo'o'', or ``Section 7.''
Previous
Subscripts: XI |
Putting It All Together: Notes on the Structure of Lojban Texts
The Lojban Reference Grammar |
Next
Attitude scope markers: FUhE/FUhO |