Previous
Parenthesis and metalinguistic commentary: TO, TOI, SEI |
Putting It All Together: Notes on the Structure of Lojban Texts
The Lojban Reference Grammar |
Next
Hesitation: Y |
The following cmavo are discussed in this section:
si SI erase word sa SA erase phrase su SU erase discourseThe cmavo ``si'' (of selma'o SI) is a metalinguistic operator that erases the preceding word, as if it had never been spoken:
13.1) ti gerku si mlatu This is-a-dog, er, is-a-cat.means the same thing as ``ti mlatu''. Multiple ``si'' cmavo in succession erase the appropriate number of words:
13.2) ta blanu zdani si si xekri zdani That is-a-blue house, er, er, is-a-black house.In order to erase the word ``zo'', it is necessary to use three ``si'' cmavo in a row:
13.3) zo .bab. se cmene zo si si si la bab. The-word ``Bob'' is-the-name-of the word ``si'', er, er, Bob.
The first use of ``si'' does not erase anything, but completes the ``zo'' quotation. Two more ``si'' cmavo are then necessary to erase the first ``si'' and the ``zo''.
Incorrect names can likewise cause trouble with ``si'':
13.4) mi tavla fo la .esperanto si si .esperanton. I talk in-language that-named ``and'' ``speranto'', er, er, Esperanto.
The Lojbanized spelling ``.esperanto'' breaks up, as a consequence of the Lojban morphology rules (see Chapter 4) into two Lojban words, the cmavo ``.e'' and the undefined fu'ivla ``speranto''. Therefore, two ``si'' cmavo are needed to erase them. Of course, ``.e speranto'' is not grammatical after ``la'', but recognition of ``si'' is done before grammatical analysis.
Even more messy is the result of an incorrect ``zoi'':
13.5) mi cusku zoi fy. gy. .fy. si si si si zo .djan I express [foreign] [quote] ``sy'' [unquote], er, er, er, er, ``John''.
In Example 13.5, the first ``fy'' is taken to be the delimiting word. The next word must be different from the delimiting word, and ``gy.'', the Lojban name for the letter ``g'', was chosen arbitrarily. Then the delimiting word must be repeated. For purposes of ``si'' erasure, the entire quoted text is taken to be a word, so four words have been uttered, and four more ``si'' cmavo are needed to erase them altogether. Similarly, a stray ``lo'u'' quotation mark must be erased with ``fy. le'u si si si'', by completing the quotation and then erasing it all with three ``si'' cmavo.
What if less than the entire ``zo'' or ``zoi'' construct is erased? The result is something which has a loose ``zo'' or ``zoi'' in it, without its expected sequels, and which is incurably ungrammatical. Thus, to erase just the word quoted by ``zo'', it turns out to be necessary to erase the ``zo'' as well:
13.6) mi se cmene zo .djan. si si zo .djordj. I am-named-by the-word ``John'', er, er, the-word ``George''.
The parser will reject ``zo .djan. si .djordj.'', because in that context ``djordj.'' is a name (of selma'o CMENE) rather than a quoted word.
Note: The current machine parser does not implement ``si'' erasure.
As the above examples plainly show, precise erasures with ``si'' can be extremely hard to get right. Therefore, the cmavo ``sa'' (of selma'o SA) is provided for erasing more than one word. The cmavo following ``sa'' should be the starting marker of some grammatical construct. The effect of the ``sa'' is to erase back to and including the last starting marker of the same kind. For example:
13.7) mi viska le sa .i mi cusku zo .djan. I see the ... I say the-word ``John''.
Since the word following ``sa'' is ``.i'', the sentence separator, its effect is to erase the preceding sentence. So Example 13.7 is equivalent to:
13.8) mi cusku zo .djan.
Another example, erasing a partial description rather than a partial sentence:
13.9) mi viska le blanu zdan. sa le xekri zdani I see the blue hou ... the black house.
In Example 13.9, ``le blanu zdan.'' is ungrammatical, but clearly reflects the speaker's original intention to say ``le blanu zdani''. However, the ``zdani'' was cut off before the end and changed into a name. The entire ungrammatical ``le'' construct is erased and replaced by ``le xekri zdani''.
Note: The current machine parser does not implement ``sa'' erasure. Getting ``sa'' right is even more difficult (for a computer) than getting ``si'' right, as the behavior of ``si'' is defined in terms of words rather than in terms of grammatical constructs (possibly incorrect ones) and words are conceptually simpler entities. On the other hand, ``sa'' is generally easier for human beings, because the rules for using it correctly are less finicky.
The cmavo ``su'' (of selma'o SU) is yet another metalinguistic operator that erases the entire text. However, if the text involves multiple speakers, then ``su'' will only erase the remarks made by the one who said it, unless that speaker has said nothing. Therefore ``susu'' is needed to eradicate a whole discussion in conversation.
Note: The current machine parser does not implement either ``su'' or ``susu'' erasure.
Previous
Parenthesis and metalinguistic commentary: TO, TOI, SEI |
Putting It All Together: Notes on the Structure of Lojban Texts
The Lojban Reference Grammar |
Next
Hesitation: Y |