Previous
Vocative scales |
Oooh! Arrgh! Ugh! Yecch! Attitudinal and Emotional Indicators
The Lojban Reference Grammar |
Next
Tentative conclusion |
The following dialogue in Lojban illustrates the uses of attitudinals and protocol vocatives in conversation. The phrases enclosed in ``sei ... se'u'' indicate the speaker of each sentence.
15.1) la rik. .e la .alis. nerkla le kafybarja Rick and Alice in-go to-the coffee-bar. Rick and Alice go into the coffee bar. 15.2) .i sei la rik. cusku se'u ta'a ro zvati be ti mi baza speni ti .iu [Comment] Rick says, [end-comment] [Interrupt] all at this-place, I [future] [medium] am-spouse-to this-one [love]. Rick said, ``Sorry to break in, everybody. Pretty soon I'm getting married to my love here.'' 15.3) .i sei la djordj. cusku se'u a'o ko gleki doi ma [Comment] George says, [end-comment] [Hope] [You-imperative] are-happy, O [who?]. George said, ``I hope you'll be happy, um, ...?'' 15.4) .i sei la pam. cusku se'u pe'u .alis. xu mi ba terfriti le nunspenybi'o [Comment] Pam says, [Please] Alice, [end-comment] [Is it true?] I [future] receive-offer-of the event-of-spouse-becoming? Pam said, ``Please, Alice, am I going to be invited to the wedding?'' 15.5) .i sei la mark. cusku se'u coi baza speni a'o le re do lifri le ka xamgu [Comment] Mark says, [end-comment] [Greetings] [future] [medium] spouse(s), [Hope] the two of-you experience the-property-of being-happy Mark said, ``Hello, spouses-to-be. I hope both of you will be very happy.'' 15.6) .i sei la rik. cusku se'u mi'e .rik. doi terpreti [Comment] Rick says, [end-comment] [I am] Rick, O questioners. Rick said, ``My name is Rick, for those of you who want to know.'' 15.7) .i sei la .alis. cusku se'u nu'e .pam. .o'ero'i do ba zvati [Comment] Alice says, [end-comment] [Promise-to] Pam, [closeness] [emotional] you [future] are-at. Alice said, ``I promise you'll be there, Pam honey.'' 15.8) .i sei la fred. cusku se'u .uinaicairo'i mi ji'a prami la .alis. fe'o .rik. [Comment] Fred says, [end-comment] [Happy] [not] [emphatic] [emotional] I [additionally] love Alice. [Over and out to] Rick. ``I love Alice too,'' said Fred miserably. ``Have a nice life, Rick.'' 15.9) .i la fred. cliva Fred leaves. And he left. 15.10) .i sei la rik. cusku se'u fi'i ro zvati ko pinxe pa ckafi fi'o pleji mi [Comment] Rick says, [end-comment] [Welcome-to] all at-place, [You-imperative] drink one coffee with-payer me. Rick said, raising his voice, ``A cup of coffee for the house, on me.'' 15.11) .i sei la pam. cusku se'u be'e selfu [Comment] Pam says, [end-comment] [Request to speak to] server. Pam said, ``Waiter!'' 15.12) .i sei le selfu cu cusku se'u re'i [end-comment] [Comment] The server says, [Ready to receive]. The waiter replied, ``May I help you?'' 15.13) .i sei la pam. cusku se'u e'o ko selfu le traji xamgu ckafi le baza speni fi'o selpleji mi [Comment] Pam says, [end-comment] [Petition] [You-imperative] serve the (superlatively good) coffee to-the [future] [medium] spouse with-payment me. Pam said, ``One Jamaica Blue for the lovebirds here, on my tab.'' 15.14) .i sei le selfu cucusku se'u vi'o [Comment] The server says, [end-comment] [Will comply]. ``Gotcha'', said the waiter. 15.15) .i sei la rik. cusku se'u ki'e .pam. [Comment] Rick says, [end-comment] [Thanks O] Pam. ``Thanks, Pam'', said Rick. 15.16) .i sei la pam. cusku se'u je'e [Comment] Pam says, [end-comment] [Acknowledge]. ``Sure'', said Pam. 15.17) .i sei la djan. cusku se'u .y. mi .y. mutce spopa .y. le nu le speni si .y. ba speni .y. .y. su .yyyyyy. mu'o [Comment] John says, [end-comment] [Uh] I [uh] very [nonexistent gismu] [uh] the event-of the spouse [erase] [uh] [future] spouse [uh] [uh] [erase all] [uh] [over] John said, ``I, er, a lotta, uh, marriage, upcoming marriage, .... Oh, forget it. Er, later.'' 15.18) .i sei la djordj. cusku se'u ke'o .djan. zo'o [Comment] George says, [end-comment] [Repeat O] John [humor]. ``How's that again, John?'' said George. 15.19) .i sei la pam. cusku se'u ju'i .djordj. .e'unai le kabri bazi farlu [Comment] Pam says, [end-comment] [Attention] George, [Warning] the cup [future] [short] falls ``George, watch out!'' said Pam. ``The cup's falling!'' 15.20) .i le kabri cu je'a farlu The cup indeed falls. The cup fell. 15.21) .i sei la djan. cusku se'u e'o doi djordj. zo'o rapygau [Comment] John says, [end-comment] [Petition] O George [humor] repeat-cause. John said, ``Try that again, George!'' 15.22) .i sei la djordj. cusku se'u co'o ro zvati pe secau la djan. ga'i [Comment] George says, [end-comment] [Partings] all at-place without John [superiority] ``Goodbye to all of you,'' said George sneeringly, ``except John.'' 15.23) .i la djordj. cliva George leaves. George left.
Previous
Vocative scales |
Oooh! Arrgh! Ugh! Yecch! Attitudinal and Emotional Indicators
The Lojban Reference Grammar |
Next
Tentative conclusion |