.i mi jai nabmi "I am a problem." .i mi jai nabmi fai ledu'u mi xebni loi kensa fange
"I am a problem in [the fact] that I hate space aliens." .i la lojban. jai se djuno mi "Lojban is known to me."
(We did say "all means necessary...") .i la lojban. jai se djuno mi la lojban. fai ledu'u la lojban. cu
bangu "Of Lojban, it is known to me about Lojban that Lojban is a
language."
(As this indicates, the x3 place of djuno is raised out of its x2 place.
Since you have wide liberty in stating what you know about a subject, however, this won't necessarily always be the case:
.i mi djuno ledu'u loi cidro ku joi loi kijno cu cupra loi djacu kei loi xumske
I know about chemistry that hydrogen and oxygen makes water
.i mi/da cu jai nibli lenu mi se xamgu tu'a da kei fai lenu mi ckire da, or .i mi/tu'a da jai se nibli lenu mi ckire da kei fai lenu mi se xamgu
tu'a da No real English equivalent; the original sentence is
"Me being grateful to x necessitates that I have been
benefitted by x." .i lenu la jan. xalfekfri cu jai cizra fai lenu nabmi
"Zhang being drunk is strange in that it is a problem" or
.i lenu la jan. jai nabmi fai lenu xalfekfri cu cizra
"Zhang being a problem in that he is drunk is strange."
Note: Can you eliminate both abstractions? For the record, yes you can, by applying jai twice:
.i la jan. jai jai cizra fai xi pa lenu xalfekfri kei fai xi re lenu nabmi Messily, we now have two fai places: the Lojban subscript phrases xi pa 'subscript 1' and xi re 'subscript 2' helpfully keep them
apart. You're not really encouraged to do this kind of thing, though; after all, jai was intended to make Lojban more natural — not more
wacky!
da poi ke'a jai nandu fai lenu fanza da cu zvati
"x such that x is difficult to
annoy is here." You do need to indicate somehow who is being annoyed in the fai-clause. One way of doing so is to leave the raised sumti in, as we've just done: fai lenu fanza da cu zvati. Another is to make the raised place of the fai-clause its x1, conventionally its most important place: da poi ke'a jai nandu fai lenu se fanza cu zvati. Since what you're describing is
a thing or person (a person, in this case), that means that da poi ke'a jai nandu fai lenu fanza should be a sumti, with nandu as its selbri. This gives
le jai nandu be fai lenu fanza cu zvati
The one difficult to annoy is here.
If you came up with that, we hereby dub thee King/Queen of Lojban! .i ko jgira! If not, well, that's OK, too; this kind of expression isn't all that
popular yet, so you're not at a terrible disadvantage if you don't use it...
|